CMRO 6(2)

China Media Report Overseas, vol. 6, no. 2

中国传媒海外报告 第6卷第2期 (2010年4月)


剖析传播学术中的“欧洲中心主义”: 亚洲中心性在理论及研究去西方化过程中的作用

三池贤孝 (美国夏威夷大学希罗分校); J. Z. 爱门森 译 (浙江大学传播研究所) 译

【摘要】 本文对欧洲中心的传播知识结构加以质疑,提出亚洲传播研究中亚洲中心性的合理性。文章的第一部分对人性、文化特定性和传播的本质及其交叉加以重新阐释;第二部分接着论述了欧洲中心主义作为意识形态的“笼统化”(totalization)和“轻视化”(trivialization);第三部分对“亚洲中心性”的元理论概念加以阐明,证明其理论必要性。本文最后提出亚洲中心性对传播学术进行“去西方化”的五条途径。它们是:(1)形成与亚洲传播讨论相应的理论认识;(2)关注于亚洲传播经验的多样性和复杂性;(3)省察地构建及批判地改进亚洲传播的讨论;(4)对“如何在亚洲文化特定性中表达和理解人性的普遍特征”进行理论探讨;(5)对理论研究中的欧洲中心倾向加以批评,并且帮助亚洲研究者克服学术依赖。[China Media Report Overseas. 2010; 6(2): 1-13]
【关键词】 学术依赖,非洲中心性,亚洲中心性,传播理论,文化特定性,去西方化,多样性,欧洲中心主义,人性,横截性


在“仁“的观念下华人社会之人际传播

李少南 (香港中文大学新闻与传播学院)

【摘要】 本文检视儒家思想中“仁”的核心概念及其对华人社会人际沟通的影响。“‘人’与‘个性’只可透过群体来实现”这观念对华人的日常生活与人际关系影响甚大。“仁”的观念突显华人的沟通模式跟西方强调透过个人努力得到解放与成长的模式,有很大差异。本文重点讨论“仁”的观念对华人传播的影响及其意义,并提出“家庭本位”的沟通模型,用以解释华人传播的现象。[China Media Report Overseas. 2010; 6(2): 14-19]
【关键词】


寻找“气”的西方面孔 ——东西方认识框架中对“气”的解释

张惠晶 (University of Illinois at Chicago), 陈凌 (Hong Kong Baptist University), 钟振升 (San Francisco State University), 理查德·霍尔特 (Northern Illinois University) 徐俪成 (复旦大学中国语言文学系) 译

【摘要】 本研究使用多维量表法(MDS),通过对中国和北美人群的调查,探索他们对“气”,这一有关能量流动、活力、精神和尊严的概念之不同认识。调查结果显示,“亲和的魅力”,“自负的魅力”和“执着而努力”这三个维度构成了中国人对领袖拥有的“气”的理解,与之相对,北美人眼中,组成领袖的“气”的三个维度则是“亲切有礼”,“倔强而投入”,和“不稳定的激情”。这两组维度的不同向我们透露了当中国人和北美人试图理解“领袖气质”时,尤其是涉及到关于领袖品质的问题时,在对东西思维模式的跨文化理解下,双方认识框架的区别。[China Media Report Overseas. 2010; 6(2): 20-36]
【关键词】 气,势,领袖气质,多维量表法,领袖,魅力权威


电影审查与内容管制: 美国联邦最高法院博斯汀诉威尔逊案(1952)研究

傅永春,金冠军 (上海大学中外传媒政策研究中心)

【摘要】 受电影自身以及言论和新闻表达自由发展的深刻影响,美国联邦最高法院在1952年判决博斯汀诉威尔逊案(1952),不仅判定亵渎神灵不能成为禁映影片的理由,而且将电影划归美国宪法第一修正案所包保护的言论和新闻表达自由之列,这一转型性案例深刻影响了电影审查制度向分级制度的转型。[China Media Report Overseas. 2010; 6(2): 37-44]
【关键词】 电影审查;表达自由;美国联邦最高法院


新加坡视角下的电影、艺术、文化的社会发展工具职能研究

维柯托 S.O.Yu, (Dutch Delta University, Netherlands) 阮敏 (浙江大学新闻所) 译

【摘要】 本研究重点解读新加坡政府运用电影和艺术作为经济和社会发展的工具,认为该国艺术政策的演变是基于其经济政策的变化而变,其“创意城市”的诉求既是经济驱动型,又是艺术导向型的诉求。新加坡决策者推出了众多举措以期建立一个更加充满活力的电影艺术领域,并使其更容易融入社会。电影业和艺术机构也都试图通过各种方式提高其活动在公众社会的知晓度和影响力。本研究试图评估将电影、艺术、文化作为促进社会凝聚工具的效果并提出了电影工作者、艺术家、艺术组织所面临的若干问题。新加坡的决策者应该认真考虑本研究提出的若干建议以确保其适合创意人才定居城市的可持续吸引力。在新加坡成为一个具有社会包容性和凝聚力的全球化创意城市的背景塑造中,各类电影艺术组织机构都扮演了同样重要的角色。[China Media Report Overseas. 2010; 6(2): 45-53]
【关键词】 艺术,文化,电影,创意,新加坡


国外传媒资本对中国期刊广告收益影响的实证研究

申 睿, 李 锴, 姚 波 (清华大学媒介经济与研究中心)

【摘要】 期刊因其对主流舆论影响不太明显,可控性强以及相对于广播电视、报纸管制壁垒小等优势被认为是其它资本,尤其是国外资本进入中国媒体市场的最好切入点。随着中国文化产业战略的实施,以及对世贸组织承诺的兑现,中国从2003年起开始允许外国投资者在中国市场上从事图书、报纸和杂志的零售业务,并取消对外资从事书报刊分销服务的企业在地域、数量、股权及企业设立形式方面的限制,这些政策都有力地促进中国期刊产业的发展。本文将以广告收入作为衡量期刊产业发展市场化程度的主要指标,对国外传媒资本对中国期刊产业的实际影响进行量化评估。[China Media Report Overseas. 2010; 6(2): 54-62]
【关键词】 境外资本,期刊广告,覆盖率,读者规模


媒介与体验:媒介理论中的“体验”阐释

巴胜超 (四川大学文学与新闻学院)

【摘要】 体验,作为现代传媒着力打造的产业经营的经济增长点和文化兴趣点,其理论资源主要来自营销学领域,而对其在传播学领域的理论阐述却少有关注。对媒介与体验的深入讨论,需要从媒介理论研究的滥觞期开始,追述 “体验”在媒介理论研究中的具体表征,并结合“媒介”与“体验”的发展,提出传媒产业体验发展的路径在于:对感觉层面、感受层面、思维层面、行动层面和关系层面的媒介的“新感性”体验进行关注,在体验中打造媒介时空的“第三地”,使媒介“第三地”成为我们感受温暖的精神加油站。[China Media Report Overseas. 2010; 6(2): 63-72]
【关键词】 媒介;媒介理论;体验;新感性;“第三地”


与布莱恩·厄克特爵士的会话

J.Z. 爱门森 (浙江大学传媒与国际文化学院) 译

[China Media Report Overseas. 2010; 6(2): 73-82]


多元文化的开拓者 ——访Bates Hoffer博士

余 彤 (中国计量学院)

【摘要】 Bates Hoffer博士是一位著名学者,他在跨文化交际、语言学、文学等领域都颇有建树。Hoffer博士曾任国际跨文化交际学会会长,并且是《跨文化交际研究》期刊的共同创始人。目前,他仍然活跃在学术、社团服务等各个层面。在本次采访中,Hoffer博士与我们分享了他的一些跨文化体验,并对社会研究提出了真知灼见。[China Media Report Overseas. 2010; 6(2): 83-87]
【关键词】 学者访谈,跨文化交际,创始人


价值观调查 ——作为跨文化传播学课堂的教学工具

迟若冰, 顾力行 (上海外国语大学); 吴 君 (浙江大学传播研究所) 译

【摘要】 本文探讨了价值观调查表可以作为跨文化传播学课堂教学工具的使用意义:(1)通过调查,学生对于价值观的理论框架会有更直观的感受和体验;(2)教师能够用第一手的数据来阐释理论。除此之外,由不同方式收集到的统计和反馈的数据还能够丰富原有的框架,并进一步推动今后的本土化研究。因此,这种方法是值得提倡和推广使用的。笔者在两年跨文化传播导论课程中对Kohls的价值观选择卡的使用,以及所的结论的分析可以作为一个实验性的案例来证实这一观点。[China Media Report Overseas. 2010; 6(2): 88-94]
【关键词】 跨文化传播,价值观调查,教学工具


对婚姻冲突中沉默使用情况的跨文化研究

鄭嫥嫥 (Tzu Chi University), 查尔斯·塔迪 (University of Southern Mississippi); 郭 昕 (浙江大学传播研究所) 译

【摘要】 在婚姻冲突中沉默有五种使用情况:避免冲突,控制冲突,维护自己的自我形象,维护他人的自我形象和保持和谐。本研究通过调查考察文化对这五种沉默使用情况的影响,调查对象为146名来自台湾和美国的已婚人士。自我构象理论只能解释运用沉默保护自我形象的情况。个人的依赖型自我构象程度越高,在婚姻冲突中用沉默维护其配偶的自我形象的可能性越高,保护自己自我形象的能性越低。文化对婚姻冲突中沉默的使用情况有显著影响。美国人在婚姻冲突中利用沉默来控制冲突,保护自己的自我形象。女性比男性更多用沉默避免冲突和保护配偶的自我形象。[China Media Report Overseas. 2010; 6(2): 95-105]
【关键词】 婚姻冲突; 自我构象; 沉默; 跨文化传播; 冲突管理


文化翻译与身份扮演: 以中国商人在澳大利亚为案例

刘 双,艾瑞克.路易 (昆士兰大学); 陈 丹 (浙江大学传播学研究所) 译

【摘要】本文探究了澳大利亚布里斯班的中国商人在身份协商经历中经济、社会文化与个人领域之间的相互独立性。通过开展与30个中国商人的半结构式访问,从而揭示出:他们翻译不同文化的能力和根据情况变化来扮演身份的能力,在他们维持民族生意的过程中起了关键作用。许多中国商人获得成功不是因为他们完全融入了主流文化,而实际上,他们的成功依赖于他们跨越两种文化并翻译两者的能力。这对于政策制定者的启示是:要创造一个这样的社会环境,身在其中,移民们能够随时在不同的文化之间翻译,而不是感到某些压力,导致要么龟缩在自身的民族飞地中,要么被主流文化同化。[China Media Report Overseas. 2010; 6(2): 106-114]
【关键词】 中国人,文化翻译,民族生意,身份,移民